Cette partie de la citation est d'ailleurs un peu ambiguë : //"He was threatened that if he opened his mouth, he might get thrown in the back side of the jail. He gave that impression, definitely."// La première phrase dit à peu près : //"Il fut menacé d'être envoyé en prison s'il ouvrait la bouche."// Mais la deuxième phrase précise :// "Il donnait vraiment cette impression, c'est certain."// Donc, ce n'est pas très clair : est-ce que Miriam Strickland affirme que Mack Brazel LUI-MEME lui aurait dit qu'il était menacé, ou est-ce qu'elle dit qu'IL DONNAIT L'IMPRESSION qu'il agissait comme s'il était menacé ?
Cette partie de la citation est d'ailleurs un peu ambiguë : //"He was threatened that if he opened his mouth, he might get thrown in the back side of the jail. He gave that impression, definitely."// La première phrase dit à peu près : //"Il fut menacé d'être envoyé en prison s'il ouvrait la bouche."// Mais la deuxième phrase précise :// "Il donnait vraiment cette impression, c'est certain."// Donc, ce n'est pas très clair : est-ce que Miriam Strickland affirme que Mack Brazel LUI-MEME lui aurait dit qu'il était menacé, ou est-ce qu'elle dit qu'IL DONNAIT L'IMPRESSION qu'il agissait comme s'il était menacé ?